今回は「buckle up」です。
最近SNSでよく見かけるフレーズで個人的には気に入っています。
もともとの意味は
「シートベルトを締める」
という意味です。
車に乗った時に一言 Buckle up
一方よく飛行機のアナウンスで聞かる
「Please fasten your seatbelt.」
(シートベルトをお締めください。)
これはあらたまった言い方のようです。
そしてこのことから想像できるように、比ゆ的に、これから驚くようなことが起きるよ、びっくりするようなことを言うよ、という時に「気を引き締める」とか「しっかり気持ちをもって」という意味で日常的な場面でも使われます。
例えば何か言って相手に呆れらた時、「まだまだこんなもんじゃないよ(まだこんな話は続くよ)」という時にも「Buckle up」と使えるようです。
最近いろんな驚くようなことが起きています。これからまだまだ知らない事実が表に出てくるかもしれません。衝撃を受けないよう中庸でいましょうね。
Buckle up !!
留言